dimanche 4 mai 2014

Poulpe Fiction (scénario pour un petit film entre amis)

J'ai appris qu'il y avait des scénarios en libre service sur internet. En voici un de mon cru.
Tu peux le tourner ou le faire tourner.

Mode d'emploi :
Le scénario est divisé en scènes (numérotées de 1 à 17).
Le lieu où se déroule chaque scène est précisé sous son intitulé ainsi que les rôles qui y apparaissent.
Les dialogues ainsi que les textes qui doivent apparaître à l’écran sont en gras.
Nombre minimum d’acteurs : 5 (et des déguisements)

Contexte : (à expliciter dans le générique)
De mauvaises conditions climatiques ont détruit les récoltes de betterave à sucre de la petite ville de Trifouilly les Oies. Toute la ville est en hypoglycémie. Le sucre s’échange maintenant en sous-main, ce qui fait les choux gras des différentes organisations mafieuses, parmi lesquelles celle du redoutable Tino Montana.
La police lutte tant bien que mal contre ce trafic aussi illégal qu'immoral...

Scène 1.
Entrée et intérieur d’un immeuble.
Le Mafioso 1.
Le Mafioso 2.

Deux hommes de main de Tino Montana discutent en entrant dans un immeuble (Toute ressemblance avec le début de Pulp Fiction n’est absolument pas fortuite).
Mafioso 1 : Hier j’ai emmené Stacy au restaurant.
Mafioso 2 : Ah bon ? Et qu’est-ce que t’as commandé ?
Mafioso 1 : Un Big Mac avec des frites et un grand coca.
Mafioso 2 : T’as emmené ta nana au Mac Do ?
Mafioso 1 : C’est pas encore ma nana c’était juste un rencard.
Mafioso 2 : Non mais je te parle pas de ça. On n’emmène pas une fille au Mac Do !
Mafioso 1 : Pourtant John Smith a bien emmené Mia Wallace au Big Kahuna Burger.
Mafioso 2 : Ca c’est une autre histoire. Et t’as vu comment il a fini ? Tiens regarde. Il désigne une porte. C’est ici.
Ils s’arrêtent devant une porte, sonnent et entrent.

Scène 2.
Appartement des petites frappes.
Le Mafioso 1.
Le Mafioso 2.
La Petite Frappe 1.
La Petite Frappe 2.

Contexte : les deux mafioso viennent récupérer l’argent que les petites frappes doivent à Tino Montana.
La Petite Frappe 1 est allongée sur un canapé. La Petite Frappe 2 est attablée.

Texte blanc sur fond noir : En raison d’une grève inopinée des traducteurs, le passage suivant sera en VO sous-titrée avec l’aimable participation de google traduction. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.

Mafioso 1 : s’adresse au Mafioso 2 Fuck ! Have you seen all these burger packs ? En s’adressant à la petite frappe 2 How many girls are you dating ?
Sous-titres : Baise ! T’as vu tous ces emballages de burger ? Combien de filles est-ce que tu dates ?
Mafioso 2 : en regardant le Mafioso 1 par-dessus l’épaule. Shut up John. En s’adressant à la petite frappe 1 Do you know why we’re here you bloody son of a bitch ?
Sous-titres : Ferme haut, John. Est-ce que tu sais pourquoi on est là toi sanglant fils d'une chienne ?
Petite Frappe 1 : suppliant Tell Tino that I’ll get his money !
Sous-Titres : Raconte Tino que je deviendrai son argent
Le Mafioso 2 tue la petite frappe 2 d'un coup de revolver.
Mafioso 2 : He’s been waiting for too long. Do you know who Boris Vian is ? A French writer. He wrote il déclame avec l’accent le plus américain possible “là où les fleuves se jettent dans la mer, il se forme une barre, difficile à franchir. Et de grands remous écumeux où dansent les épaves“.
Sous-titres : Il a été attendant pour trop long. Est-ce que tu sais qui est Boris Vian ? Un français écrivain. Il écrivit « là où les fleuves se jettent dans la mer, il se forme une barre, difficile à franchir, et de grands remous écumeux où dansent les épaves ».
Le mafioso 2 tire sur la Petite Frappe 1 et la tue.

Scène 3.
A l’extérieur de l’immeuble.
Le Mafioso 1.
Le Mafioso 2.
Le Policier 1.
Le Policier 2.

Le Mafioso 1 et le Mafioso 2 sortent de l’immeuble. Le Policier 1 et le Policier 2 sont en planque devant la sortie de l'immeuble.
Mafioso 2 : Mais non on n’emmène pas sa nana au Kébab non plus !
Mafioso 1 : Ok, ok... Mais... Et au KFC ? Hein ?
Mafioso 2 : Mais non !
Ils sortent du champ, on les entend poursuivre leur discussion.
Policier 1 : à son talkie walkie/téléphone/oreillette Agent Brown au rapport. Les hommes de Tino Montana sortent de l’immeuble. Over Il entend une réponse, puis ferme son talkie walkie/téléphone/oreillette. Au policier 2 Il y a du mouvement chez Tino Montana. On va aller faire une petite planque là-bas

Scène 4.
Extérieur, aux alentours de la maison de Tino Montana.
Le Policier 1.
Le Policier 2.

Contexte : Deux agents de police sont en planque en bas de l'immeuble des Petites Frappes.
Le Policier 2 surveille le bureau de Tino Montana avec ses jumelles. Le Policier 1 est au téléphone avec son supérieur.
Policier 1 : au policier 2 Le commissaire demande ce qu’on voit.
Policier 2 : impassible Tino Montana est assis à son bureau. Anna Montana vient lui apporter un café.
Policier 1 : au téléphone, presque ennuyé Sa femme vient de lui apporter un café. Il écoute une réponse et acquiesce. Au Policier 2 Il veut qu'on continue de le tenir au courant des moindres faits et gestes de Montana.
Policier 2 : toujours impassible Le chemisier d’Anna Montana a l’air de la gratter. Il l’aide à le retirer.
Policier 1 : au téléphone, trés professionnel Il aide sa femme à retirer son chemisier. Il écoute une réponse et acquiesce. Au Policier 2 Il veut plus de détails.
Policier 2 : en s'exclamant Tino Montana monte Anna Montana !
Une voiture passe devant eux. Le Policier 1 la regarde passer.
Policier 1 : Devinez qui on vient de voir arriver...

Scène 5.
Maison de Tino Montana. (il y a des montagnes de sucre un peu partout).
Tino Montana (un cigare à la bouche).
Le Mafioso 1.
Le Mafioso 2.

Contexte : Le Mafioso 1 et le Mafioso 2 reviennent de leur mission et s'apprêtent à faire un rapport à leur employeur : le terrible Tino Montana.

Tino Montana : Mais qu’est-ce que vous avez foutu les mecs ? Je vous attends depuis trois plombes !
Mafioso 2 : On s’est arrêtés en chemin pour se faire une petite bouffe… Le boulot ça creuse. (note du scénariste : c’est pas le boulot qui vous a donnés faim. C’est parce que vous ne pouvez pas vous empêcher de parler de bouffe, bande de gros morphales de mes deux).
Mafioso 1 : Mais pourquoi les avoir butés au juste ? C’était juste des dalleux en manque de sucre.
Tino Montana : Les dalleux, c’est comme les cafards. Dès que t’en as un, t’en as cent.
Mafioso 2 : Il sort un document de la poche de son costume et le tend à Tino Montana.On a trouvé ça là-bas.
Tino Montana : il lit le document Hum… intéressant… je sens que l’on ne va plus avoir de problème avec les autres bandes rivales pendant un bon bout de temps…
Il chasse ses hommes de main d’un geste dédaigneux de la main. Les mafioso 1 et 2 sortent de la pièce.

Scène 6.
Bureau de Tino Montana.
Tino Montana.

Texte blanc sur fond noir : En raison de la désorganisation suscitée par un mouvement social inopiné des traducteurs, les techniciens ont interverti les bandes entre différentes versions du film. Nous vous prions de nous en excuser.
Tino Montana : compose un numéro et parle au combiné en japonais Tabudusaké… Aïkido ! Kawaï Namasté Namakimas… Aligato. Saïonara.

Scène 7.
Intérieur du bureau du commissaire de police.
Le commissaire de police.
L'Adjoint du commissaire.

Le commissaire de police est au téléphone avec un interlocuteur inconnu. Il acquiesce en prenant des notes puis raccroche.
Le commissaire de police : à l'Adjoint Demain matin, sur les bords de la Seine. On va enfin mettre un terme à ce trafic odieux. Finis les caries et les kilos en trop !

Scène 8.
Bords de la Seine.
Le Leader de bande rivale 1.
Le Leader de bande Rivale 2.
Le Commissaire de police.
Le Policier 1.
Le Policier 2.

Les Leaders de bandes rivales arrivent chacun de leur côté et se retrouvent pour procéder à leur échange crapuleux : sucre illégal contre argent sale. Le Leader de la bande rivale 1 tient une mallette pleine de billets. Le Leader de la bande rivale 2 tient un sac qui a l’air plein de sacs de sucre illégal.

Leader de bande rivale 1 : au leader de la bande rivale 2 J’ai l’argent. T'as la came ?
Leader de bande rivale 2 : au leader de la bande rivale 1 Ouais, j'ai la came. Envoie le pognon.
Le commissaire de police et les policiers 1 et 2 surgissent dans le champ en braquant leurs armes sur les dealers de sucre.
Commissaire de police : Mains en l’air saloperies de dealers de sucre de mes deux !
Le Leader de la bande rivale 1 et le Leader de la bande rivale 2 lèvent leurs mains, impuissants. Le Policier 1 et le Policier 2 s'approchent d'eux pour leur passer les menottes.

Scène 9.
Commissariat de police, bureau du commissaire.
Le Commissaire de police.
Le Leader de la bande rivale 1.

Commissaire de police : au Leader de la bande rivale 1 On t’a pris en flag de trafic de sucre. C’est grave. Très grave. Tu vas prendre, oh tu vas prendre, pour au moins trente ans. Songeur, il regarde en l’air Sauf si t’as quelque chose qui pourrait m’intéresser… Il regarde le leader de la bande rivale droit dans les yeux. Quelque chose qui puisse m’aider à coincer Tino Montana.
Leader de bande rivale 1 : Je sais qu’il a fait décapiter un eunuque la semaine dernière !
Commissaire de police : énervé Tu me racontes des histoires sans queue ni tête !
Leader de bande rivale 1 : Je vous jure que c’est la vérité !
Le commissaire : D’accord. Cette fois-ci Tino Montana, tu ne m’échapperas pas. Il sort de la pièce et on l'entend crier Tout le monde en tenue d’intervention !

Scène 10.
Commissariat de Police, bureau de l’adjoint.
L’Adjoint.
Le Leader de la bande rivale 2.

Le Leader de la bande rivale 2 : Je veux appeler mon avocat. L’Adjoint acquiesce à contrecœur, lui donne un téléphone et sort de la pièce. Allô M. Black ? Comment ça vous voulez que je vous appelle "maître" ? Mais allez vous faire, "maître" ! Bon vous me laissez parler ? Je suis au commissariat. On a été trahis. Il n’y a qu’une seule personne qui ait pu faire le coup. Je veux que vous demandiez à qui vous savez de faire le nécessaire le nécessaire.

Dénouement

Scène 11.
Hall de la maison de Tino Montana.
Le Mafioso 1.
Le Commissaire de police.
Le Policier 1.
Le Policier 2.

Le Commissaire de police escorté par le Policier 1 et le Policier 2 entre dans la maison par l’entrée principale et tombe sur le Mafioso 1 qui essaie de les arrêter. Fusillade. Le Mafioso 1 s’effondre.

Scène 12.
Deuxième entrée de la maison de Tino Montana.
Le Mafioso 2.
Le Tueur lambda 1.
Le Tueur lambda 2.
Le Tueur lambda 3.

Les trois tueurs lambda entrent par l’entrée secondaire et tombent sur le mafioso 2. Fusillade. Le Mafioso 2 s’effondre.

Scène 13.
Bureau de Tino Montana.
Tino Montana.

Tino Montana, trés agité, fourre des sacs de sucre et des liasses de billets dans un sac de voyage.
Tino Montana : à lui même Mon petit Tino, ça sent le roussi !

Scène 14.
Hall de la maison de Tino Montana.
Le Commissaire de police.
Le Policier 1.
Le Policier 2.

Le commissaire de police : crie dans la maison Montana ! Rends toi ! Nous sommes fermement déterminés à t’arrêter pour t’empêcher de nuire !

Scène 15.
Bureau de Tino Montana.
Tino Montana.

Tino Montana : Diantre ! Des policiers fermement déterminés à m’arrêter pour m’empêcher de nuire ! il s'enfuit avec son sac de voyage par la deuxième entrée de sa maison.

Scène 16.
Deuxième entrée de la maison de Tino Montana.
Tino Montana.
Le Tueur lambda 1.
Le Tueur lambda 2.
Le Tueur lambda 3.

Tueur lambda 1 : Nous sommes une coalition d’hommes de main issus de bandes rivales venus venger ceux que tu as dénoncés !
Tino Montana : Fichtre ! Une coalition d’hommes de main issus de bandes rivales venus venger ceux que j’ai dénoncés !

Scène 17.
Deuxième entrée de la maison de Tino Montana.
Tino Montana.
Une horde de figurants.

Le plateau est envahi par une manifestation de traducteurs qui scandent « Traducteurs pas contents ! ». L’un d’eux met sa main sur l’objectif de la caméra. (Comme à la fin de Holy Grail).
Fin.